L’ONG  Tapama  est  désormais  accréditée  officiellement  auprès  de  l’AFNIL  en  qualité  d’éditeur,  sous  le  nom  de  “Editions Tapama“.  On nous  a  remis une liste de 20  numéros   ISBN  que  nous  attribuerons  au  fil  de  l’eau  de  nos  publications  à  paraitre.

   couverture

Le  français au Mali  :

Le  premier  à  sortir,  en  pré-édition  pour  le  moment  [ N° ISBN =  979-10-95354-00-0 ]   est  le  tome  1  du  livre  “Le  français au Mali“,  qui  n’est  autre  que  le  dictionnaire  du  français  parlé  au  Mali,  comme  il  existe  un  dictionnaire  du  français  parlé  au  Québec.  C’est  donc  une  contribution  du  Mali  à  la  langue  française.  quelques  exemples  pour  mieux  se  comprendre  :

  • descente :  si je dis  “rendez-vous à la descente“, un français ne comprendra  rien,  un  malien  saura  que  je  lui  donne  RDV  à  la  sortie  de  son  bureau.
  • danger :  se  mettre  en  danger  au  Mali,  c’est  allumer  les  feux  de  détresse,  les  double-clignottants  si  vous  préférez.  Un  véhicule  de  police  avec  feux  de  détresse,  est  donc  un  véhicule  “en danger” …
  • vous  en  voulez  d’autres ..?  commandez-nous  le  livre,  sa  livraison  est  prévue  courant 2016 …

La  seconde  publication   sera  notre  calendrier  mural  ( voir article  spécifique  sur  ce sujet ),

puis  le  tome  2  du  “français au Mali” ….

…. à suivre  …

…  et bon vent aux éditions Tapama  …